一般文書から専門分野まで、内容に応じて人選した当社スタッフによる、丁寧な翻訳を心がけて作業をいたします。
特に、医学・理工学・機械分野を専門としております。
| ・機械等取扱説明書 | ・電機等取扱説明書 | ・一般取扱説明書 |
| ・各種カタログ | ・会議資料 | ・プレゼン資料 |
| ・契約書 | ・戸籍等証明書 | ・特許文書 |
| ・その他 |
料金例
| ■英文和訳(英語→日本語) | 原文200ワード | 2,200yen |
| ■和文英訳(日本語→英語) | 原文1200字 | 12,000yen |
| ■中国語 | 準備中 | |
| ■韓国語 | 準備中 | |
| □その他の料金 | 医理工学分野 | +20%~ |
| 特急、レイアウト等 | ご相談下さい |
※英語のワード数は単語数となります。(文字数ではありません)
※電子ファイル以外の入稿の場合、お見積もりは概算で、できあがりの文字数(ワード数)で計算する場合がございます。
※品質維持のためにも納期にゆとりをもってご依頼ください。
お問い合わせはこちらまで:

